ПРАВИЛА ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА
ЗАО BOLERADA — КЛИНИКИ InnMed
I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящие правила внутреннего распорядка (в дальнейшем — Правила) устанавливают принципы взаимоотношений и нормы поведения для работников, пациентов и посетителей ЗАО Bolerada — клиники InnMed, код юридического лица: 304402572, адрес местонахождения: ул. Статибининку, 1A-102, Вильнюс (в дальнейшем — Клиника).
2. Клиника действует в соответствии с законами Литовской Республики, постановлениями Правительства, приказами министра здравоохранения, медицинскими стандартами (медицинскими, гигиеническими нормами), уставом Клиники, процедурами, настоящими Правилами, а также прочими внутренними документами.
3. Настоящие Правила подлежат соблюдению всеми работниками, пациентами и посетителями Клиники.
II. ПОРЯДОК ОБРАЩЕНИЯ ПАЦИЕНТОВ В КЛИНИКУ
4. Пациенты обращаются в Клинику по своей инициативе или по направлению учреждений здравоохранения.
5. Пациенты, обращающиеся к врачам и специалистам Клиники, регистрируются в регистратуре для Клиентов по адресу: ул. Статибининку, 1A-102, Вильнюс, по телефону: +37070050050 или по эл. почте: info@innmed.lt
6. При предварительной регистрации по телефону на прием к врачу пациенты указывают работнику регистратуры имя, фамилию, дату рождения, адрес и контактный телефон.
7. При личном посещении Клиники пациенты обращаются в регистратуру и должны представить паспорт или другой идентификационный документ.
8. Пациенты в Клинике могут получить только платные консультации и другие услуги здравоохранения в соответствии с применяемыми в Клинике расценками.
9. Прием пациентов в Клинику для получения амбулаторных услуг здравоохранения осуществляется в рабочие часы врачей Клиники.
10. Регистрация пациентов к врачам Клиники осуществляется с учетом занятости конкретных врачей.
11. Прием пациентов врачом осуществляется во время, предусмотренное предварительной регистрацией.Если пациент опаздывает на прием в надлежащее время или время, назначенное для операции, Клиника не обязуется обеспечить его прием или провести операцию в тот же день в более позднее время.
12. В том случае, если врач по болезни или по иным обстоятельствам не может принять заранее зарегистрировавшихся у него пациентов, Клиника информирует их звонком по указанным контактным телефонным номерам или письмом по электронной почте.
13. С каждым пациентом заключается договор относительно оказываемых в Клинике услуг.
III. НОМЕНКЛАТУРА, АССОРТИМЕНТ УСЛУГ, А ТАКЖЕ ПОРЯДОК ИХ ОКАЗАНИЯ
14. Считается, что добровольно прибывший в Клинику пациент информирован и выражает согласие с его осмотром специалистом Клиники, оценкой состояния его здоровья, назначением и выполнением обязательных процедур исследований, лечения. Клиника обеспечивает то, что вся необходимая информация будет предоставлена пациенту (доступна для него) во время его нахождения в Клинике или ее посещения.
15. В Клинике не оказываются никакие гарантируемые государством (бесплатные) услуги личного здравоохранения, за исключением услуг обязательной медицинской помощи.
16. Обязательная (первая и скорая) медицинская помощь оказывается в Клинике всем пациентам. Каждому обращающемуся в Клинику лицу обязательная медицинская помощь оказывается неотложно, вне зависимости от места его проживания или социальных гарантий. Порядок, масштаб и показания для оказания обязательной медицинской помощи указаны в утвержденном приказом министра здравоохранения № V-208 от 8 апреля 2004 г. «Порядке и масштабе оказания услуг обязательной медицинской помощи». В том случае, если для оказания скорой медицинской помощи в Клинике отсутствуют возможности, администрация Клиники или врач должны вызвать скорую медицинскую помощь и информировать пациента о причинах и времени, в течение которого пациент должен будет ждать, пока ему будет оказана срочная медицинская помощь.
17. Клиника выполняет обязательные меры по общественному здравоохранению и оказывает обязательную медицинскую помощь с учетом приказа министра здравоохранения № V-450 от 11 июля 2003 г. «Относительно компетенции специалистов в области здравоохранения и фармации при оказании первой медицинской помощи, аптечек первой медицинской помощи и наборов первой помощи».
18. Номенклатура медицинских услуг устанавливается в соответствии с объемом медицинских лицензированных услуг Клиники, указанном в лицензии личного здравоохранения Клиники.
IV. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПАЦИЕНТОВ
19. Право на качественные услуги здравоохранения:
19.1. пациент обладает правом на получение качественных услуг здравоохранения;
19.2. права пациента не могут быть стеснены на основании его пола, возраста, расы, гражданства, национальности, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений, взглядов, сексуальной ориентации, генетических качеств, инвалидности или иных оснований, за исключением случаев, установленных законодательством, без нарушения общих прав человека;
19.3. пациент обладает правом на условия, не унижающие его честь и достоинство, и уважительное поведение со стороны специалистов Клиники;
19.4. В клинике предоставляются услуги только для взрослых;
19.5. пациент вправе в соответствии с возможностями Клиники выбрать работающего в Клинике врача.
20. Право на информацию:
20.1. пациент вправе получить информацию об оказываемых в Клинике услугах, их ценах и возможностях воспользоваться ими. В Клинике пациенту должна быть предоставлена информация о специалисте Клиники, оказывающем ему услуги (имя, фамилия, должность), а также его профессиональной квалификации;
20.2. пациент вправе получить информацию о состоянии своего здоровья, диагнозе болезни, применяемых или известных врачу других способах лечения или исследования, возможном риске, осложнениях, побочном эффекте, прогнозе лечения и других обстоятельствах, которые могут оказывать влияние на принятие пациентом решения о согласии или отказе от предлагаемого лечения, а также о последствиях при отказе от предлагаемого лечения. Настоящую информацию пациенту врач предоставляет с учетом его возраста и состояния здоровья, в понятной для того форме, с пояснением специальных медицинских понятий;
20.3. Пациенту выписываются рецепты, составляется план лечения и отслеживается состояние здоровья только во время визита к врачу, информация о состоянии здоровья пациента предоставляется только во время первичного или повторного визита к врачу, визит возможен дистанционно, если врач считает, что нет необходимости в повторном осмотре пациента и достаточно назначить дальнейшее лечение во время устной консультации, или если достаточно сообщить пациенту о состоянии его здоровья без дополнительных экзамены
20.4. по желанию пациента ему предоставляются его медицинские документы (карточка, протокол осмотра, личная история здоровья или иные документы);
20.5. специалист в области здравоохранения в соответствии со своей компетенцией обязан пояснить пациенту смысл записей в его документах. При обоснованном требовании пациента неточные, неполные, двусмысленные данные или данные, не связанные с диагнозом, лечением, уходом, в течение 15 рабочих дней должны быть исправлены, дополнены, завершены, уничтожены и/или изменены. Спор между специалистом и пациентом относительно исправления, дополнения, завершения, уничтожения и (или) изменения записей в его документах подлежит разрешению генеральным директором Клиники;
20.6. пациент вправе просить, чтобы на его средства были сделаны копии его медицинских документов.
21. Право на неприкосновенность частной жизни:
21.1. частная жизнь пациентов является неприкосновенной. Сбор информации о фактах жизни пациентов может производиться с согласия пациентов и только в том случае, если это необходимо для установления диагноза болезни, лечения или ухода;
21.2. при обеспечении права пациента на неприкосновенность частной жизни следует руководствоваться тем положением, что интересы и благосостояние пациента обладают большей важностью, чем общественные интересы;
21.3. данные о пребывании пациента в Клинике, состоянии его здоровья, применявшихся в его отношении диагностических, лечебных мерах, подлежат внесению в медицинские документы пациентов, форма и виды которых установлены министерством здравоохранения. При установлении порядка использования настоящих документов должна обеспечиваться защита частной жизни пациента;
21.4. вся информация о пребывании пациента в Клинике, состоянии здоровья, диагнозе, прогнозах и лечении, а также вся другая информация личного характера о пациенте должна считаться конфиденциальной и после смерти пациента. Правом на получение информации после смерти пациента обладают наследники по завещанию и закону, супруг (партнер), родители, дети;
21.5. конфиденциальная информация может предоставляться другим лицам только при наличии письменного согласия пациента, в котором указано основание предоставления такой информации и цели использования, за исключением случаев, когда пациентом в медицинских документах под расписку указано, какое конкретное лицо вправе получить такую информацию, а также масштаб и сроки предоставления такой информации. Пациент вправе указать лиц, которым конфиденциальная информация не может быть предоставлена;
21.6. лицам, принимающим прямое участие в лечении или уходе за пациентом, выполняющим экспертизу здоровья пациента, без согласия пациента конфиденциальная информация может предоставляться только в тех случаях и только в том объеме, насколько это необходимо для защиты интересов пациента. Когда считается, что пациент не может разумно оценить свои интересы, а его согласие отсутствует, конфиденциальная информация может предоставляться представителю пациента, супругу (партнеру), родителям (приемным родителям) или совершеннолетним детям в той мере, насколько это требуется для защиты интересов пациента;
21.7. представители несовершеннолетнего пациента вправе ознакомиться с медицинскими документами несовершеннолетнего пациента, если это не противоречит интересам несовершеннолетнего пациента;
21.8. Клиника обязана незамедлительно сообщить правоохранительным органам о покалеченных пациентах, ущерб которым мог быть нанесен в результате преступного деяния.
22. Право на выбор методов диагностики и лечения:
22.1. пациент должен информироваться о применяемых в Клинике методах диагностики и лечения, их особенностях и может выбирать из них или отказаться от лечения. Выбор пациентов, оформляется в письменной форме.
22.2. перед выполнением инвазивной и/или интервенционной процедуры должно быть получено основанное на информации согласие пациента о том, что в его отношении будет выполняться конкретная инвазивная и/или интервенционная процедура. Такое согласие должно быть выражено в письменной форме, с подписанием формы, соответствующей требованиям, утвержденным министром здравоохранения;
22.3. при получении основанного на информации согласия относительно инвазивной и/или интервенционной процедуры информация считается надлежащей, когда пациенту, с учетом его возраста и состояния здоровья, в понятной для него форме, с пояснением специальных медицинских понятий, была разъяснена суть хирургической операции или инвазивной и/или интервенционной процедуры, их альтернативы, характер, цели, известные и возможные осложнения (нежелательные последствия), другие обстоятельства, которые могут оказывать влияние на принятие пациентом решения о согласии или отказе от предусматриваемой хирургической операции или инвазивной и/или интервенционной процедуры, а также возможные последствия при отказе от планируемой хирургической операции или инвазивной и/или интервенционной процедуры;
22.4. пациент может в письменной форме отказаться от услуг здравоохранения, отозвать свое согласие на лечение;
22.5. когда пациент находится в таком состоянии здоровья, что не может высказать свою волю относительно согласия на лечение и выбора методик диагностики и лечения, следует принять к сведению его ранее изложенную в письменном порядке волю, насколько это возможно без ущемления интересов пациента. При отсутствии воли пациента (его представителя), выраженной в установленном порядке, уход, диагностика и лечение могут применяться только в соответствии с установленными законодательством основаниями и порядком, при наличии реальной угрозы для здоровья или жизни пациента или окружающих лиц;
23. Право на подачу жалоб. Пациент, который считает, что были нарушены его права, может представить Клинике жалобу с соблюдением требований порядка, установленного нормативно-правовыми актами, и установленного в настоящих правилах порядка разрешения споров и конфликтов между клиникой и пациентами.
24. Пациент обязан:
24.1. заботиться о своем здоровье, добросовестно пользоваться своими правами, не злоупотреблять ими, сотрудничать со специалистами и работниками Клиники;
24.2. прибыть в Клинику в назначенное время. Пациент, который не может прибыть в назначенное время, обязан информировать об этом Клинику не позднее чем за 24 часа до начала намеченного времени получения услуги.
24.3. иметь при себе удостоверение личности (паспорт/личную идентификационную карточку);
24.4. соблюдать порядок и чистоту во всех помещениях Клиники;
24.5. не нарушать спокойствие, не мешать работе в кабинетах;
24.6. выполнять указания врача и других медицинских специалистов и вести себя так, чтобы ненадлежащие действия не затягивали болезнь;
24.7. осмотрительно вести себя с устройствами и инвентарем Клиники (пациент несет материальную ответственность за умышленно или по неосторожности поврежденный инвентарь Клиники);
24.8. своевременно рассчитываться за услуги;
24.9. уважительно и достойно вести себя со всеми работниками Клиники и другими пациентами или посетителями;
24.10. соблюдать требования к личной гигиене;
24.11. по просьбе специалиста пациент должен предоставить максимальную информацию о диагнозе (при его наличии), выполненных исследованиях, применявшемся лечении, своем здоровье, перенесенных заболеваниях, выполненных операциях, употреблявшихся и употребляемых лекарствах, аллергических реакциях, генетической наследственности и других известных пациенту данных, необходимых для надлежащего оказания услуг здравоохранения;
24.12. информировать врача об изменениях состояния здоровья во время лечения;
24.13. выполнять назначения и рекомендации специалистов Клиники или отказаться от назначенных услуг здравоохранения.
24.14. Пациент обязан информировать специалистов в области здравоохранения об отклонениях от назначений или рекомендаций;
24.15. ознакомиться с представленными правилами внутреннего распорядка Клиники, соблюдать их требования, ознакомиться с другими документами Клиники и выполнять указанные в них обязательства;
24.16. свое ознакомление с документами Клиники в письменной форме подтвердить в договоре с Клиникой, в форме согласия информированного пациента или в листе заказа услуг.
25. Пациенту и посетителям пациента запрещено:
25.1. курить, хранить и употреблять алкогольные напитки, употреблять наркотические, психотропные и другие воздействующие на психику вещества в помещениях Клиники и на подступах к ней;
25.2. вносить в помещения Клиники любые вещества, которые могут представлять опасность для пациентов или их посетителей, персонала Клиники, других пациентов или посетителей, включая оружие, взрывчатые или ядовитые вещества, но не ограничиваясь ими;
25.3. вести себя неосторожно в отношении себя и окружающих;
25.4. самовольно посещать помещения Клиники, быть в которых пациентам и посетителям запрещено;
25.5. выносить из Клиники медицинские документы;
25.6. самовольно вносить изменения в медицинские документы;
25.7. выполнять в помещениях Клиники видео- и (или) фотосъемку как в индивидуальном порядке, так и с приглашением третьей стороны без получения предварительного письменного разрешения администрации Клиники.
26. Оказание услуг здравоохранения пациенту, который нарушает свои обязанности, что несет угрозу для его здоровья и жизни, а также здоровья и жизни других пациентов, или мешает им получить качественные услуги здравоохранения, может быть прекращено, за исключением случаев, когда это может представлять опасность для жизни пациента.
27. Ответственность за организацию реализации прав и обязанностей пациентов в Клинике несет администрация и медицинский персонал Клиники.
28. Копия правил внутреннего распорядка хранится в регистратуре, на месте, заметном для пациентов, с обеспечением удобного ознакомления с ними.
29. После ознакомления с настоящими Правилами пациент подтверждает это подписью в специальной форме волеизъявления или в договоре на оказание услуг здравоохранения.
30. Ответственность за предоставление пациенту информации о его правах и обязанностях несет принимающий пациента работник Клиники.
31. При несоблюдении пациентом обязанностей, установленных в настоящих правилах внутреннего распорядка, работник регистратуры или лечащий врач предупреждает пациента. Если предупреждение является неэффективным, информированию подлежит руководитель Клиники, который принимает решение относительно дальнейших действий.
V. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ И КОНФЛИКТОВ МЕЖДУ КЛИНИКОЙ И ПАЦИЕНТАМИ
32. Пациент или его представитель, который не удовлетворен услугами здравоохранения или считает, что нарушены права пациента, вправе в письменной форме представить Клинике жалобу, форма и содержание которой соответствует предъявляемым к ней требованиям.
33. Рассмотрению подлежат те жалобы, которые подписаны клиентом, в которых указано его имя и фамилия, фактическое место жительства и данные для поддержания связи, изложена суть жалобы и приложена копия личного удостоверения пациента, утвержденная нотариусом или представляющим пациента адвокатом. Анонимные жалобы рассмотрению не подлежат.
34. При возникновении спора или конфликта между пациентом и работником Клиники соответствующий работник Клиники должен незамедлительно информировать руководителя Клиники или уполномоченное им лицо о возникшей конфликтной ситуации.
35. После получения жалобы пациента Клиника обязана рассмотреть ее и в письменной форме сообщить пациенту результаты рассмотрения как можно скорее, но не позднее чем в течение 20 рабочих дней. После рассмотрения жалобы ответ подлежит представлению пациенту в письменной форме.
36. Если пациент или его представитель не удовлетворен рассмотрением жалобы в Клинике в указанном выше порядке, пациент или его представитель вправе обращаться в государственные органы, рассматривающие жалобы пациентов.
37. Имущественный и неимущественный ущерб, нанесенный с нарушением установленных прав пациентов, возмещается в порядке, установленном Гражданским кодексом и другими правовыми актами.
38. Пациент или представляющее его лицо обязаны возместить имущественный и неимущественный ущерб, который Клиника понесла по причине очевидно необоснованной или ложной жалобы пациента или его представителя.
VI. ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ ПАЦИЕНТА ПАЦИЕНТУ, ЕГО БЛИЗКИМ И ДРУГИМ ЛИЦАМ
39. Информация о состоянии здоровья пациента, диагнозе болезни, данных медицинского исследования, методах лечения и прогнозе лечения предоставляется с учетом правил, указанных в разделе IV настоящего Порядка «Права и обязанности пациентов».
40. Информацию о состоянии здоровья пациента предоставляет лечащий врач пациента или другое компетентное лицо. Другой персонал Клиники не вправе предоставлять информацию указанного выше характера. Официальный документ предоставляемой заявителю информации о здоровье пациента (выписки или копии медицинских документов) подписывает лечащий или лечивший врач. Титульный лист подписывает руководитель Клиники или уполномоченное им лицо. Ответ с составленным документом (информация в устной форме не предоставляется) Клиника не позднее чем в течение 10 рабочих дней отправляет Заявителю.
41. Информация о здоровье пациента может предоставляться третьим лицам только при наличии письменного согласия пациента или в случаях, предусмотренных законодательством Литовской Республики.
42. Информация пациенту или его представителю о состоянии здоровья пациента должна предоставляться в понятной для него форме с пояснением специальных медицинских понятий. При информировании о лечении врач должен пояснить пациенту или его представителю ход лечения, возможные результаты лечения, возможные альтернативные методы лечения и другие обстоятельства, которые могут оказывать влияние на принятие пациентом решения о согласии или отказе от предлагаемого лечения, а также о последствиях при отказе от предлагаемого лечения.
43. Пометка о предоставленной пациенту информации, его решении относительно лечения, отказе от предлагаемого лечения и ознакомлении с возможными последствиями делается в истории болезни или другом документе, который подписывает лечащий врач и пациент или представляющее его лицо.
VII. ВРЕМЯ РАБОТЫ КЛИНИКИ И ОБЯЗАННОСТИ РАБОТНИКОВ КЛИНИКИ
44. Директор клиники работает в рабочие дни с понедельника по пятницу: с 8.00. до 20:00
45. Администрация поликлиники работает в рабочие дни с понедельника по пятницу: с 8.00. до 8 вечера В зависимости от потребностей пациента, регистрации и доступности врача администрация может быть открыта по выходным с 20:00. до 20:00
46. Приемная клиники открыта в рабочие дни с понедельника по пятницу: с 8.00. до 8 вечера В зависимости от потребностей пациента, регистрации и занятости врача по выходным приемная может быть открыта с 08:00. до 20:00
47. Врачи клиник и другой персонал, задействованный в оказании медицинских услуг, работают в будние дни с понедельника по пятницу по индивидуальному графику: с 8.00. до 8 вечера В зависимости от потребностей пациента, регистрации и наличия медицинского персонала медицинский персонал может работать по выходным с 20:00. до 20:00 Когда, по мнению врача, есть показания и необходимость оставаться в клинике на ночь, время работы медицинского персонала клиники продлевается 24 часа в сутки, пациенту дополнительно оплачивается пребывание в клинике 24 часа в сутки. день согласно прейскуранту клиники.
48. В зависимости от потребностей пациентов, количества регистраций и занятости врачей, часы работы клиники могут быть продлены по выходным с 8:00. до 20:00 Мы информируем о режиме работы Клиники по выходным и возможности зарегистрироваться у врачей по выходным, на сайте Клиники, на страницах социальных сетей, общаясь с зарегистрированными пациентами напрямую и по телефону. Клиника оставляет за собой право работать не каждые выходные.
49. Персонал Клиники обязан уважать друг друга и свою Клинику, представлять ее в Литве и за ее пределами.
50. Обязанности работников Клиники:
50.1. соблюдать трудовую дисциплину, прибывать на работу в установленное время, посвящать все рабочее время надлежащему выполнению обязанностей;
50.2. добросовестно и квалифицированно работать, выполнять требования своих должностных положений, квалификационных категорий, законных указаний руководства Клиники;
50.3. бережно относиться и хранить имущество (инструменты, устройства, инвентарь и пр.), не позволять его портить, расхищать, использовать для корыстных целей;
50.4. экономно использовать предназначенные для работы материалы, медикаменты, энергетические ресурсы;
50.5. поддерживать на своих рабочих местах порядок и чистоту, соблюдать требования санитарии, гигиены и безопасности труда;
50.6. углублять свои профессиональные знания, чтобы они соответствовали современному уровню;
50.7. о полученных во время работы травмах, связанных с работой, острых нарушениях здоровья, несчастных случаях по пути на работу или с нее, они обязаны незамедлительно известить руководство Клиники, указать обстоятельства и последствия происшествия.
51. Администрация Клиники обязана:
51.1. обеспечить непрерывность оказываемых в Клинике услуг;
51.2. обеспечить оказание Клиникой только тех услуг здравоохранения, которые указаны в лицензии;
51.3. организовать работу работников в соответствии с имеющимися у них специальностями и квалификацией, обеспечить нормальные условия труда, обеспечить необходимыми для работы материалами, инструментами, аппаратами и механизмами, рабочей одеждой, индивидуальными средствами защиты;
51.4. нести ответственность за нарушения в соответствии с законами и нормативными актами Литовской Республики.
VIII. ПОРЯДОК РЕГИСТРАЦИИ И ХРАНЕНИЯ ИМЕЮЩИХСЯ У ПАЦИЕНТА ИЗДЕЛИЙ ИЗ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ, ДОРОГИХ ПРОТЕЗОВ И ДЕНЕГ
52. Клиника не принимает на хранение и не регистрирует имеющиеся у пациента изделия из дорогих металлов, дорогие протезы, деньги, мобильные телефоны и/или другие материальные ценности пациента.
53. Клиника не несет ответственности и не гарантирует пациентам или другим посещающим ее лицам охрану принадлежащих им материальных ценностей в помещениях Клиники.
54. Клиника не возмещает пациентам или другим посещающим ее лицам стоимость принадлежащих упомянутым лицам и потерянных, украденных или утраченных иным образом во время их пребывания в Клинике материальных ценностей.
IX. ПОРЯДОК ВЫПИСКИ ПАЦИЕНТОВ И ИХ ПЕРЕВОДА В ДРУГИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
55. Пациент выписывается из Клиники:
55.1. после полного выздоровления;
55.2. для продолжения амбулаторного лечения;
55.3. при переводе в другое учреждение здравоохранения;
55.4. при переводе для реабилитационного лечения;
55.5. в тех случаях, когда дальнейшее пребывание в Клинике не является обоснованным с медицинской стороны;
55.6. за нарушения настоящих Правил;
55.7. по требованию пациента (его представителя);
55.8. по завершении оказания обязательной помощи и непредставлении пациентом (его представителем) документов, подтверждающих его страхование.
56. Пациенты должны информироваться о выписке из Клиники заранее. Во время выписки в установленном порядке представляется медицинская документация и рекомендации (эпикриз болезни и (или) выписка из медицинских документов, после оценки надобности выписывается направление, удостоверение о нетрудоспособности и пр.).
57. Несовершеннолетние пациенты без ведома родителей или других законных представителей из Клиники не выписываются.
58. Пациент переводится в другое учреждение здравоохранения, если состояние его здоровья, по мнению врача, требует дополнительного лечения, которое Клиника не может предоставить в соответствии со своей компетенцией.
59. При направлении пациента в другое учреждение здравоохранения оформлению подлежит направление (форма № 027/a).
X. ПРАВА ПАЦИЕНТОВ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРСОНАЛЬНЫМИ ДАННЫМИ
60. Права пациентов, связанные с персональными данными, реализуются следующим образом:
60.1. При регистрации у семейного врача Клиники и/или перед получением услуг здравоохранения пациент подписывает договор с Клиникой, в котором информируется об обработке его персональных данных.
60.2. В случае личного представления, представления по почте или с использованием средств электронной связи Клинике письменной просьбы и удостоверения личности или его копии пациент вправе ознакомиться с обрабатываемыми в Клинике его персональными данными и получить информацию о том, из каких источников и какие обрабатываемые в Клинике его персональные данные были собраны, с какой целью выполняется их обработка, каким получателям данных они предоставляются и были предоставлены на протяжении срока, составляющего не менее 3 лет. Запрашиваемая информация предоставляется пациенту не позднее чем в течение 30 календарных дней со дня получения просьбы, указанной в настоящем подпункте.
60.3. Если после ознакомления с обрабатываемыми в Клинике его персональными данными пациент устанавливает, что обрабатываемые в Клинике его персональные данные являются недостоверными или неточными, он вправе лично, по почте или при помощи средств электронной связи представить Клинике письменную просьбу и удостоверение личности, документы, подтверждающие его персональные данные, или их копии и требовать исправления обрабатываемых в Клинике недостоверных или неточных его персональных данных. После получения указанной в настоящем подпункте просьбы Клиника незамедлительно, но не позднее чем в течение 5 рабочих дней со дня получения просьбы, обязана проверить обрабатываемые персональные данные представившего просьбу лица и после установления того, что просьба является обоснованной, исправить недостоверные или неточные персональные данные и (или) прекратить действия по обработке таких персональных данных.
60.4. Надлежащее претворение в жизнь прав пациента обеспечивает руководитель Клиники.
XI. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ И ОБНАРОДОВАНИЕ ПРАВИЛ ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА
61. Настоящие правила внутреннего распорядка ЗАО Bolerada вступают в силу с 6 августa 2021 г., после их утверждения приказом директора Клиники.
62. Правила размещаются на видном месте в помещениях Клиники, и с ними могут ознакомиться пациенты и другие посещающие Клинику лица.
63. Ознакомление персонала Клиники с Правилами выполняется под расписку.
64. Изменения Правил вступают в силу с момента их обнародования в помещениях Клиники.